Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
10.10.2006 |
Не той дорогой идете, товарищи! Хорошо, когда тебя не слушают. ╚Иди, куда влечёт
тебя свободный ум, Усовершенствуя плоды любимых дум╩. Никакой
ответственности. И √ можно проповедовать идею русскости в застое, в
недостижительной морали - в пику прогрессу и регрессу, в пику техногенной и традиционалистской
цивилизациям┘ Но ужас, когда окажется, что ты неожиданно для самого себя талдычил
под стать русскому ордену, сперва настроившемуся против умников (против Берии,
например, наметившего перестройку), а потом и вовсе постперестройкой 90-х взявшемуся
╚сбросить свое общество с верхнего индустриального уровня на
доиндустриальный этап, передать целеполагание (высшую власть!) американцам и
кому угодно еще... НО ОСТАТЬСЯ НАДСМОТРЩИКАМИ. Властью над собственным
омерзительным деградирующим стадом╩ (Кургинян. События в Кондопоге и то, что
они означают в плане большой политики. Аналитический манифест
═http://www.rosbalt.ru/2006/09/26/268339.html). За так представленный русский
менталитет не попроповедуешь. Благо, я вспомнил, что каждый идеолог мастак своих
оппонентов пригвоздить наихудшими словами┘ типа: ╚власть √ это возможность
сосать кровь подвластного животного и справлять ему нужду на голову╩ (там же).
Когда Лев Толстой ╚придумал╩, что альтернативой безнародному декабризму в
ликвидации крепостничества может быть единение лучших дворян с крестьянами, то
он не такие слова нашел для описания в ╚Войне и мире╩ общения Ростовых с
крестьянами в Отрадном после охоты. Мне вспомнилось, как начальником конструкторского
сектора стал мой школьный соученик, карьерист в хорошем смысле этого слова. Он
вскоре попросил моего совета, брать ли ему на работу одного бывшего нашего одноклассника,
двоечника, и сколько ему положить зарплаты. Так я отказался советовать и был
счастлив, что не я начальник. У пастырей свое удовлетворение от своей доли, у паствы
√ свое. И если те и другие - с русским, недостижительным менталитетом и не без
НЕГО русский орден недавно предал страну, строй и народ, так это еще не резон
мне √ перестать держаться такого менталитета. И теперь я могу спокойно перейти к выявлению хвалы
оному в рассказе ╚Потерянный рай╩ Виктора Сиротина (http://www.pereplet.ru/text/sirotin30jan06.html),
хоть он об американской жизни. Не зря Россия и российское там упомянуты по два раза┘
Не зря - варваризмы┘ ╚hitch-hike╩, ╚red neck╩, ╚simpletons╩ и т.д. С
переводом, отстоящим довольно далеко от места употребления. Чтоб неудобно было,
чтоб негативизм у читателя зародился. √ Чужое. Чужое, заражающее собою свое.
Вон, и Россия потащилась вслед за так называемыми цивилизованными странами. Но в России еще остается надежда: ╚И если наши ограбленные "реформами"
пенсионеры и глубокие старики в подавленном молчании надеются на милость
прохожих┘╩ Это надо объяснить. В России еще есть память, что такое добро. И
прорвавшиеся еще помнят, что прорвались они не без подлости. По отношению к
непрорвавшимся. Пусть и не вот этим, просящим у них тут и сейчас милостыню. К
другим. Но не без подлости некой. Потому и подают. Одно применение слова ╚ограбленные╩ говорит о
наличии еще памяти о добре. То же и с применением кавычек - "реформами". Авторы реформ знали, что опустят большинство. Но им
вряд ли приходится оказаться на расстоянии вытянутой руки от просящих. И не о
них в рассказе речь. А о сориентировавшихся. Однако, каждый, кто был взрослым в то время, знает,
что ориентирование на уровнях ниже организаторов реформ было тоже своеобразным
ограблением. И именно потому, что еще свежа память о добре,
ограбленные ╚надеются на милость╩. То, что они ╚в подавленном молчании╩ может,
чисто логически, означать, что они винят себя за неумение сориентироваться. И
тогда они √ приемлют капитализм. Но что если причина подавленности другая? Если
они подавлены поражением Добра. Что причина именно в последнем, вытекает из того, ЧЕМУ
противопоставлены ╚наши╩: ╚┘то эти [американские
нищие] молодые да ранние едва ли не весело, а то и нагло выпрашивают
подаяние╩. Эти приняли за норму, что человек человеку √ волк. Но
╚я╩-повествователь не принял. Смотрите, как описывает Карамзин парижских нищих,
принявших капитализм как СВОЙ строй: ╚Здесь-то бедность, недостаток в средствах к
пропитанию доводит человека до удивительных хитростей, истощает и разум и
воображение! Здесь многие люди, которые всякий день являются на гульбищах, в
Пале-Рояль, даже в спектаклях, причесанные волос к волосу, распудренные, с
большим кошельком на спине, с длинною шпагою на бедре, в черном кафтане, не
имеют копейки верного дохода, а живут, веселятся и, судя по наружному виду, беспечны,
как птицы небесные. Средства? Они разнообразны, бесчисленны и нигде, кроме
Парижа, неизвестны. Например: человек, изрядно одетый, который сидит в
Café de Chartres за чашкою баваруаза, говорит не умолкая, с видом
благородным, приятным, шутит, рассказывает забавные анекдоты ≈ знаете ли, чем
живет? Продажею афиш, или всякого рода печатных объявлений, которыми здесь
бывают облеплены стены. Ночью, когда город успокоится и люди по домам
разбредутся, он ходит собирать свой корм, из улицы в улицу, сдирает со стен
печатные листы, относит их к пирожникам, имеющим нужду в бумаге, получает за то
несколько копеек, ливра два или целый экю, ложится на соломенный тюфяк в
каком-нибудь гренье и засыпает покойнее многих крезов. Другой человек, который
также всякий день бывает в публике, то есть в Тюльери, Пале-Рояль, и которого
вы по кафтану сочтете клерком, есть... откупщик; но прошу угадать, какой? У
него на откупе... все булавки, теряемые дамами в итальянском спектакле. Когда
занавес опускается и все зрители выходят из залы, он только что является в
театр и с дозволения директорского, между тем как гасят свечи, ходит из ложи в
ложу подбирать булавки; ни одна не укроется от его мышьих глаз, где бы она ни
лежала; и в то мгновение, как слуга хочет гасить последнюю свечу, наш откупщик
хватает последнюю булавку, говорит: ╚Слава богу! Завтра я не умру с голоду!╩ ≈
и бежит с своим пакетом к лавочнику╩. Какие слова для нищих у Карамзина? √ ╚удивительных╩,
╚веселятся╩, ╚беспечны╩, ╚приятным╩, ╚шутит╩. А как
они выглядят!.. √ Франты. Балагуры. Довольны жизнью. А в рассказе Сиротина? √ ╚уставшие от жизни люди╩,
╚дичают╩, ╚теряя человеческий облик╩, ╚полупервобытное состояние╩,
╚стаи╩ и т.п. А их слова вслед не подавшим милостыни: ╚Желаю Вам приятно
провести день╩, ╚Господь благословит вас╩. √ Дипломаты? √ Да. Но в
том смысле, что дипломатия √ язык врагов. И как факт: ╚Иногда, правда, у
бродяг просыпается ощущение реального мира и они, вдруг, воспаляются агрессией
ко всем, кто хоть чуть отличается от них╩. ═И, как контраст
этим отбросам общества √ старуха Элизабет. Автор заставляет ╚я╩-повествователя впрямую не
понимать ее: ╚┘я пришел к выводу, что дело здесь было, по всей
видимости, в неком нерастраченном запасе чистоты в приятии людей╩, ╚Растеряв своих близких, она сумела сохранить в
себе ровное настроение, в котором светилась доброта, приходящая лишь с долгими
годами жизни. Но не всякими годами и не всякой жизни, а той лишь, которая
умудрена приятием хорошего и отторжением всего злого и лицемерного╩. Я ограничился цитированием кусков со словом ╚приятие╩. Старушка ж настолько не принимает американскую жизнь,
что живет буквально мимо нее. Она умерла, но не сдалась. А оставшиеся после не
цветы √ символ оптимистического сверхбудущего, в котором капитализма не будет. И это подсознательно-специально сделано, что ошибся
повествователь. Ибо автор не сверхисторический оптимист, а реалист, ИЩУЩИЙ путь
в лучшее будущее. Он осторожненько противополагает Америке Россию. Да, идущую
ЗА Америкой. За Америкой весь мир идет. Такова правда жизни. Но правда и то,
что идем в пропасть. А Россия все же отстает┘ Или вот √ там есть некий Адам. Выходец из какой-то
традиционалистской цивилизации, судя по одежде, обуви, палке, величавости и
иронии к окружающему приятию цивилизации техногенной. Как какой-то пророк.
Пророкам положено ж выводить народ на путь спасения, - как бы намекает
повествователь. ╚Может?..╩ - осторожно говорит своим рассказом Виктор
Сиротин. Автор очень осторожен. Он ищет. Он реалист. И потому
его стиль √ очерк. Физиология, как называли во времена Белинского. Не мешает
даже символический пейзажный отрывок в начале, призывающий вернуться к
непобедимой природе, и новеллистическая неожиданность в конце, дающая символическую
же победу природе на незаасфальтированном куске в городе. 10 октября 2006 г.
|
|||||
07.10.2006 |
|
|||||
05.10.2006 |
|
|||||
03.10.2006 |
Социо-, только не логия, а интуиция или Благо незнания
|
<< 91|92|93|94|95|96|97|98|99 |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"