Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
06.11.2019 |
|
||||||||
05.11.2019 |
Мой результат спора двух аполитичных
|
||||||||
04.11.2019 |
|
||||||||
01.11.2019 |
|
||||||||
29.10.2019 |
|
||||||||
28.10.2019 |
|
||||||||
27.10.2019 |
|
||||||||
25.10.2019 |
|
||||||||
21.10.2019 |
|
||||||||
20.10.2019 |
|
||||||||
17.10.2019 |
Знаете ли вы, какой первый смертный грех у католиков?
|
||||||||
14.10.2019 |
|
||||||||
13.10.2019 |
Даёшь романтизм!?. Начну издали. И, извиняюсь, с политики. Я уел сторонника нацистского влияния на политику Украины. Это – я заподозрил и оказался прав – уязвило другого, такого же. Другой, я раскопал, сочинил вирш-стенание с выпадом в финале против Зеленского:
Кум – это Медведчук, он таки кум. Он, националист (Крым – это Украина), в торговле с Россией видит выгоду. – Всё. Националисту покруче это – зарез. А почти в начале вирша – ссылка на пророчество Украине… Эдгара По:
Из-за информационной войны я всё проверяю (благо, есть интернет). Оказалось, что это – искорёженные слова Себастьен-Рош Николя де Шамфора, якобинца. Они процитированы главным героем рассказа Эдгара По “Похищенное письмо” (1844). Это Дюпен, "наследник просветительского рационализма” (http://nauka.x-pdf.ru/17raznoe/529081-1-v-rasskaze-pohischennoe-pismo-napisannom-1846-godu-kak-dvuh-prediduschih-rasskazah-dyupenovskogo-cikla-edgar-allan.php), то есть того же якобинства, главной причины появления на свете романтизма (представителем которого был и Эдгар По). А романтизм – это лишенцы, ужаснувшиеся кровавости проповедников Просвещения и Разума. Их дальними политическими родственниками являются украинские националисты, тоже лишенцы, обиженные за Украину историей, столетиями не дававшей стране независимости. А уже свалилась в руки в 1991 году, так опять всё идёт плохо. Нет национальной идеи. А попробовали в качестве её идею “Антироссия” – всё ещё хуже стало. Гражданская война грянула. Да ещё с военным поражением для Украины. А мир возможет, только с капитуляцией по мнению крайних националистов и нацистов: большинство населения за эту “капитуляцию”, и прав-де Эдгар По – про глупость большинства. Для романтиков вообще масса – это ничтожества. Для украинских нацистов восставшие на Украине против них не люди – колорады. Насекомые, которых надо давить сапогами. Так анекдот состоит в том, что Эдгар-то По над своим Дюпеном, наследником якобинства, издевается за рационализм. В том числе и дав тому процитировать то, что якобы процитировал от имени Эдгара По возбуждённый мною крайний националист украинский. Вы, читатель, ещё не запутались? Мои тексты надо перечитывать и медленно… Диво, что "пространные, многословные рассуждения и отступления” (Там же) Дюпена не квалифицируются автором цитаты как издевательство Эдгара По. – Мне так это бросается в глаза. Я хотел было процитировать гигантский абзац и посчитать и объявить, сколько слов было в каждом предложении, но пожалел вас, читатель. И остановился на просто белиберде, которую язвительный Эдгар По вложил в уста своему идейному врагу-персонажу: "А когда я спросил у мальчика, каким способом он достигает столь полного отождествления, обеспечивающего ему постоянный успех, он ответил следующее: “Когда я хочу узнать, насколько умен, или глуп, или добр, или зол вот этот мальчик, или о чем он сейчас думает, я стараюсь придать своему лицу точно такое же выражение, которое вижу на его лице, а потом жду, чтобы узнать, какие мысли или чувства возникнут у меня в соответствии с этим выражением”. Этот ответ маленького школьника заключает в себе все, что скрывается под мнимой глубиной, которую усматривали у Ларошфуко, Лабрюйера, Макиавелли и Кампанеллы”. Тут тоже от начала до первой точки много – 75 слов! Но главное – какая чушь. С умным видом. Пользуясь "своим положением “носителя истины”” (Там же) персонаж “хочет” внушить нам, читателям, что мыслимо кое-что невероятное. (И в этой потуге я тоже вижу насмешку автора.) Что это за кое-что? Сперва я расскажу случай о себе. Это было в первом классе. В 1945 году. Страшная бедность. Чернильница – изрядная ценность. Но не из-за ценности, а из-за иррационального чего-то я одну чернильницу украл (по дороге со школы я её выбросил, то есть наваждение нашло). Взяв её в суматохе начала перемены, я по дороге к двери прошёл с нею в рукаве мимо переднего угла класса и поставил её на самом виду всем на пол в углу. Следующий урок был почти сорван, потому что шёл повальный шмон. Никто в угол, где доска на стене, не посмотрел. С последнего урока я выходил самым последним, завернул в тот угол, наклонился, поднял и положил в карман. Так ищущими были не полицейские всё же. И пусть они знали, как должно выглядеть искомое письмо по образцу, известному начальнику полиции от самой королевы. Но они не могли знать прочерка на письме. И автор сделал явный передёрг. Он подробнейше, с прямой речью, сперва дал читателю всё, что рассказал Дюпену и его гостю полицейский начальник, но опустил описание конверта. А перед концом рассказа автор написал: "Едва я увидел это письмо, как тотчас же пришел к заключению, что передо мной – предмет моих поисков. Да, конечно, оно во всех отношениях разительно не подходило под то подробнейшее описание, которое прочел нам префект. Печать на атом была большая, черная, с монограммой Д., на том – маленькая, красная, с гербом герцогского рода С. Это было адресовано министру мелким женским почерком, на том титул некоей королевской особы был начертан решительной и смелой рукой. Сходилась только величина”. Так вы, читатель поверите, что полицейские при обыске у министра "Д.” не посмотрели в какой-то на виду торчащий конверт? Потому только, что оно "адресовано министру мелким женским почерком”? А внутри конверта, мол, должен быть тот же мелкий женский почерк, и потому заглядывать в конверт не стОит, да? Как хотите, а по мне – это ещё одна тонкая издевка романтика над тем, кто предстаёт перед нами как "наследник просветительского рационализма”, враг романтиков. Но главное – подвох, который устроил этому Дюпену Эдгар По. – Он сделал Дюпена таким же преступником, как министр. Разоблачение министра оказалось не долгом криминалиста, а жесточайшей местью за… "Давным-давно в Вене Д. однажды поступил со мной очень скверно, и я тогда сказал ему – без всякой злобы, – что я этого не забуду”. Хуже того. Из самых последних слов рассказа следует, что перед нами очередной человеческий змеюшник. Там ссылка на древнегреческий миф о непрекращающейся мести. Великая Французская революция, шедшая под флагом Просвещения, Разума и Рационализма, ничего в человечестве не изменила. Рационализм всех вернул в мерзкое состояние змеюшника. И романтикам только и остаётся, что бежать из действительности. Куда? Это должно читателя озарить – в свой внутренний мир. Жалко того украинского супернационалиста. Не нужно ж ему Антироссии как национальной идеи. Достаточно Рационализма. Тот первая черта, которая отличает западный менталитет от российского. Ан нет. Сказывается молодость славянских народов сравнительно народами Западной Европы. Те живут больше умом, чем сердцем, эти – больше сердцем, чем умом. Те давно побывали друг у друга в подчинении и забыли. Эти простить не могут России, что она их раз и навсегда переросла. Вот и крайние украинские националисты и нацисты… в романтизм их тянет. Вечно обиженная Польша, Украина. У одной в прошлом была намного превосходящая Московию Речь Посполитая. Столица другой была в названии самого большого государства Европы, когда Москвы вообще ещё не существовало. И… какая-то генетическая ненависть душит. – Это рифмоплётство… 12 октября 2019 г.
|
||||||||
11.10.2019 |
|
||||||||
10.10.2019 |
|
||||||||
08.10.2019 |
|
||||||||
05.10.2019 |
|
||||||||
03.10.2019 |
|
||||||||
02.10.2019 |
ШИШ или Отзыв о романе, который я не смог дочитать до конца
|
||||||||
01.10.2019 |
|
<< 51|52|53|54|55|56|57|58|59|60 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"