TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


Rambler's Top100

Золотые прииски Юлия Андреева  Обозрение Алексея Шорохова  Книга Писем Владимира Хлумова  Классики и современники  Критические заметки Андрея Журкина 
Дискуссия

ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина

Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й      С М Ы С Л


08.05.2021
16:12

Против Дмитрия Быкова 11

    Хорошо иметь дело с умным врагом. Он может здорово озадачить. Тем приятнее над ним победа. Быков умён и озадачил меня конкретикой: "Гоголь искренне пытается . . .

07.05.2021
14:16

Против Дмитрия Быкова 10

    Здорово… Я б наверно задыхался от гнева или руки б у меня дрожали, если бы Быков написал, а я читал его опус о Бабеле много лет назад, когда я ещё не чувствовал себя . . .

06.05.2021
08:58

Можете бросить в меня камень за Матисса

    Я наткнулся на симпатичные слова и репродукцию: "Искусство порой сложно понять, даже на примитивном уровне. Живой пример тому — картина Матисса “Лодка”, по . . .

05.05.2021
10:15

Против Дмитрия Быкова 8

    У Выготского в “Психологии искусства” можно встретить два определения художественности: 1) противоречивость и противочувствия от них и 2) возвышение чувств . . .

04.05.2021
21:48

Предположим…

    Предположим, что Якимович прав, что: "Живопись Кандинского после 1915 года — это именно живопись [иного, чем прежде] человека…” (ЖЗЛ. Кандинский). Если, по . . .

03.05.2021
20:06

Ребус

    Хоть застрелите меня, я не мог представить, что заставило художника Струлёва так исковеркать пейзаж, названный им “Васильковое поле”. Струлёв. Васильковое поле . . .

02.05.2021
08:42

Против Дмитрия Быкова 7

    Чтоб меня понимал любой случайный читатель, я должен представиться: я – эстетический экстремист. Я предлагаю по иному подразделить искусство на прикладное и неприкладное. Пусть прикладным называется то, что о знаемом, а неприкладным – о незнаемом, о чём подсознательный идеал шепчет, и что сознанию ни автора, ни восприемника не дано. Первое я предлагаю считать второсортным, а второе – первосортным. Оба – с эстетической ценностью, ибо экстраординарности выдают. А художественным – только неприкладное. – Революция, в общем, в науке об искусстве.

    Материальными следами такой нематериальности, как подсознательный идеал, я предлагаю считать “текстовые” странности, странности для времени создания произведения.

    Так эти следы – непреднамеренны. А мастерством осознаётся художником то, что придаёт экстраординарному органическую целостность, то есть, когда целое чуется в любой части. Это тоже обеспечивается подсознанием, но не той частью, что ответственна за идеал. (Такая целостность есть, собственно, в любой фразе. Мы фразами говорим, а не словами, и обеспечивается это подсознанием, мы не думаем, как сказать.)

    Непреднамеренное ускользает от сознания и автора, и восприемника. Преимущественно только искусствоведу дано осознать и факт непреднамеренности, и его влияние на содержание органической целостности.

    Например, поразительная точность слова у Ахматовой это что? – Пастернак решил, что это признак поэтического дара, той самой способности придать экстраординарности свойство органической целостности.

    Он заметил, что в 20-х годах Ахматову перестали издавать (новое) и переиздавать (старое). Это было по политическим причинам. И решил её стихотворно подбодрить: указать ей на её особенность – точность слова.

    Анне Ахматовой

     

    Мне кажется, я подберу слова,

    Похожие на вашу первозданность.

    А ошибусь, — мне это трын-трава,

    Я все равно с ошибкой не расстанусь.

    .

    Я слышу мокрых кровель говорок,

    Торцовых плит заглохшие эклоги.

    Какой-то город, явный с первых строк,

    Растет и отдается в каждом слоге.

    .

    Кругом весна, но за город нельзя.

    Еще строга заказчица скупая.

    Глаза шитьем за лампою слезя,

    Горит заря, спины не разгибая.

    .

    Вдыхая дали ладожскую гладь,

    Спешит к воде, смиряя сил упадок.

    С таких гулянок ничего не взять.

    Каналы пахнут затхлостью укладок.

    .

    По ним ныряет, как пустой орех,

    Горячий ветер и колышет веки

    Ветвей, и звезд, и фонарей, и вех,

    И с моста вдаль глядящей белошвейки.

    .

    Бывает глаз по-разному остер,

    По-разному бывает образ точен.

    Но самой страшной крепости раствор —

    Ночная даль под взглядом белой ночи.

    .

    Таким я вижу облик ваш и взгляд.

    Он мне внушен не тем столбом из соли,

    Которым вы пять лет тому назад

    Испуг оглядки к рифме прикололи,

    Но, исходив от ваших первых книг,

    Где крепли прозы пристальной крупицы,

    Он и во всех, как искры проводник,

    Событья былью заставляет биться.

    1929 г.

    А все (или почти все) художники стихийно знают про подсознательный идеал и первосортность неприкладного искусства. Заодно и про недопонятность его знают. Поэтому даже такому прикладному стихотворению, как “Анне Ахматовой” (оно приложено к задаче усилить в поэтессе ощущение своего эстетического мастерства), Пастернак придал изрядную непонятность.

    Он не задался целью понять, что могла означать точность слова. – Она означала по противоположности совершенно нематериалистичный подсознательный идеал ницшеанства – бегство из страшного Этого мира в принципиально недостижимое метафизическое иномирие. Заимствована эта противоположность всем акмеизмом, пожалуй, а не только Ахматовой, у ницшеанца Чехова. (Из-за чего у Ахматовой это было вытеснено из сознания в подсознание, а сознанию осталось, наоборот, нелюбовь к Чехову.) А осознавалась точность слова как оппозиция надоевшему заоблачному символизму с его неточностью слова.

    Сам Пастернак родство с Чеховым, пожалуй, тоже чуял: "Где крепли прозы пристальной крупицы”. Он просто умолчал, чья это проза.

    Так что сделал нечуткий (или не знаю уж, какой) Быков?

    "Каков генезис этого сборника [“Вечер”; мне это словоупотребление напоминает слова из сноски 80-й во втором томе Тименчика “Последний поэт Анна Ахматова. 1960-е годы”: "Имеется в виду прежде всего цитата из нашедшейся в 1950-е критической статьи О. Мандельштама “Письмо о русской поэзии” (1922), которую Ахматова сообщила Льву Озерову: “Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа девятнадцатого века. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого с “Анной Карениной”, Тургенева с “Дворянским гнездом”, всего Достоевского и отчасти даже Лескова. Генезис Ахматовой весь лежит в русской прозе, а не в поэзии. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развивала с оглядкой на психологическую прозу” (Озеров Л. Работа поэта. М., 1963. С. 174).”]?.. не во французской поэзии, конечно, корни Ахматовой. Я думаю, - пишет Быков, - что эти корни вообще не в лирике. Совершенно правильно замечал Роман Тименчик [у Быкова ассоциация с работой, называющейся “Рождение стиха из духа прозы: "Комаровские кроки" Анны Ахматовой” http://ahmatova.niv.ru/ahmatova/kritika/timenchik-rozhdenie-stiha-iz-duha-prozy.htm; но в ней самой поиск Find-ом “проз” не показывает такого утверждения], а до него еще многие, начиная с Жирмунского, что корни Ахматовой на самом деле в прозе, конечно [в книге http://ahmatova.niv.ru/ahmatova/kritika/zhirmunskij-tvorchestvo-ahmatovoj/razdel-12.htm Жирмунский В.М.: Творчество Анны Ахматовой поиск Find-ом того же “проз” не показывает такого утверждения] “Прозы пристальной крупицы”, как написал о ней Пастернак. Постоянная апелляция к фабуле, фабула для нее совершенно необходима. Четкость деталей, точность слова, замечательные диалоги в стихах ― она диалога в стихах не избегает и всегда каждый герой говорит собственным языком ― это, конечно, говорит скорее о русской классической прозе. И еще отчасти один совершенно неожиданный общий отец у всех акмеистов, один общий источник, может быть, только в плане поэтической техники, не в плане мировоззрения. Я думаю, что это Некрасов, который сам всю жизнь тяготел к прозе, который мечтал всю жизнь о большом романе и почти написал этот роман… И “Жизнь и похождения Тихона Тростникова”, его главная проза ― тоже замечательная проза. Он всю жизнь к прозе тяготел.

    Другое дело, что Ахматова взяла у Некрасова только одно: точность слова, конкретику” (Время потрясений. М., 2018. С. 159).

    То есть, на Тименчика и Жирмунского он навёл напраслину, Мандельштама обобрал, а Некрасов – это вообще пальцем в небо.

    Некрасов был движим нехудожественными целями, скорее околонаучными – описанием нравов. Взял занимательную форму плутовского романа (у которого у самого, как жанра, такая самая околонаучная цель; это прикладное искусство, если не вообще околоискусство). Так если психологический роман хотя бы обладает тонкостью наблюдений, то здесь "нельзя ожидать строгой характерологии в более позднем смысле этого слова, выработанном реализмом XIX в.” (http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/hyman/2004/01/shpilevaya.pdf).

    С какой стати Быков набрёл на Некрасова тоже понятно. Тот – революционер-демократ. Он плутовским сделал свой роман намерено. “Я”-повествователь там – лицо остепенившееся, осуждающее плутовские похождения себя-молодого. А Быков – борец с путинским возвращением неким России к СССР. Значит, можно Некрасова брать себе на вооружение, как на Болотной площади в 2012-м в одном митинге сливались либералы и левые радикалы. И Быков закрывает глаза или вообще не видит, что сатирическая точность (преувеличения на самом деле) Некрасова – просоциалистическая, а у Ахматовой – ради радикального отрицания вообще всего Этого света (ради иномирия). Почему и был Некрасов советской власти мил, а Ахматова – нет.

    Наверно, при печатании Быковских умствований рукописи его не подвергаются внутреннему рецензированию.

    А примеры точности слова им указаны верно (см. тут).

    25 марта 2021 г.

01.05.2021
11:49

Против Дмитрия Быкова 6

    С каким-то смущением я приступаю к очередному разоблачению Дмитрия Быкова. Не могу понять себя. Он же не слабак, что нельзя обижать слабых… Слабак скорее я, что . . .

30.04.2021
12:10

Опять этот непонятный Бродский…

    Открыть художественный смысл очередного произведения, вероятно, искусства очень занимательно. Это как решать и решить трудную задачу. Только и разница, что . . .

29.04.2021
11:59

Против Дмитрия Быкова 5

    Меня можно пожалеть. Я так себя жалею. Я загнал себя: как бы обет взял давать примеры намёков на подсознательный идеал автора художественного произведения. А где . . .

28.04.2021
13:35

Против Дмитрия Быкова 4

    Что я буду против Быкова, что-то написавшего об Ахматовой, я знаю, по аналогии с результатами всех предыдущих сравнений его и моих мнений о чём бы то ни было. Но в . . .

27.04.2021
13:43

Против Дмитрия Быкова 3

    А. Раевский хохотал над следующими стихами: Он часто в сечах роковых Подъемлет саблю — и с размаха Недвижим остается вдруг, Глядит с безумием вокруг, Бледнеет etc. . . .

26.04.2021
15:13

Подхалимаж искусствоведов к Западу

    Неприкладное искусство в живописи ХХ века пессимистической своей частью стало развиваться в направлении к абстракционизму (Мондриан – линии вместо предметов), . . .

25.04.2021
13:20

Против Дмитрия Быкова 2

    Наверно, умение сходу говорить стихами никак не связано с художественным вкусом. Хоть для меня это какая-то непостижимость – сочинять стихи. Нет, я умею писать в . . .

24.04.2021
12:01

Против Дмитрия Быкова

    Первое, что меня смутило – такие слова: "Сергей легко увлекался, и если девушка ему понравится, то он готов идти за ней хоть в огонь; Семен же в сердечных делах был . . .

23.04.2021
12:30

Соломон Воложин Ваш канал Почему меня не радует такой сочный художник Ежаков

    О нём сказано, что он – последователь Фешина. А тот предал (см. тут) неприкладное искусство. Причём не в пользу прикладного. Не хочется повторяться… Всю теорию . . .

22.04.2021
12:55

Ещё о книге Якимовича «Кандинский»

    Я уже написал (см. тут) одну статью о своих несогласиях с Якимовичем в первой части его книги “Кандинский”. Стоит продолжить записывать свои впечатления от . . .

21.04.2021
12:39

Не мура Муратовой. (Фильм "Настройщик".)

    Я решил пересмотреть мелодраму Муратовой “Настройщик” (2004) с намерением найти странности. Не поиздевалась ли режиссёр над своим персонажем Любой в первых же . . .

20.04.2021
15:53

Слова Кандинского о конкретных картинах своих

    Вообще-то я считаю, что слова автора о произведении вне этого произведения мало стоят, если произведение рождено подсознательным идеалом. В самом деле, идеал-то . . .

20.04.2021
15:52

Слова Кандинского о конкретных картинах своих

    Вообще-то я считаю, что слова автора о произведении вне этого произведения мало стоят, если произведение рождено подсознательным идеалом. В самом деле, идеал-то . . .

<< 31|32|33|34|35|36|37|38|39|40 >>

 

Добавить статью

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия

Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

Русский переплет

© 1999 "Русский переплет"

Copyright (c) "Русский переплет"
Rambler's
Top100   Rambler's Top100

Rambler's Top100