TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
-->
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад?

| Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?
Rambler's Top100
Проголосуйте
за это произведение

Русский переплет

Человек в Пути30 марта 2018

Виктор Погадаев

 

 

Браки совершаются на небесах

Работая в Малайзии, я встретился с профессором Национального университета, литературоведом по профессии, Норией Мохамед, жизнь которой являет пример счастливой судьбы современной азиатской женщины.

 

Даже не взглянув на табличку с номером дома, я понял, что не заблудился. Двор был весь в цветах, как и говорила хозяйка. Пышные хризантемы, изящные орхидеи, нежный и ароматный жасмин, буйные бугенвильи. В вечерней тишине раздавались мерное журчание ручейка и шум падающей воды, как потом оказалось, создаваемый искусственным водопадом. Нория, или как друзья называют ее ласково Нонг, спешит мне навстречу и приглашает в дом. И если во дворе было царство цветов, то в доме, несомненно, - царство книг и сувениров. Вношу свой вклад в коллекцию хозяйки - вручаю ей матрешку. Нонг открывает одну куклу за другой, удивляется, что все они - женщины. - Хотя, впрочем, что удивительного, спохватывается она: - У меня тоже пятеро детей и все девочки.

- Пятеро? - переспрашиваю я. - Так много!

- Ну разве это много! У моей мамы было восемь: четыре мальчика и четыре девочки. И, кстати, шестеро получили высшее образование, хотя она всегда оставалась домохозяйкой, а отец был простым полицейским. Чтобы помочь родителям, мне пришлось в детстве печь и продавать пирожные.

- Как же тогда им это удалось?

- Иметь много детей в Малайзии выгодно. Как гласит малайская пословица, "много детей - много достатка". Но не только это. Правительство поощряет рождаемость: семьи с пятью детьми и более имеют большую скидку с подоходного налога, а их чада получают возможность получать образование бесплатно, вплоть до высшего. У меня все дочери закончили университет.

- Как вы стали ведущим профессором Национального университета?

- Всегда проявляла интерес к литературе. Завоевывала призовые места на конкурсах по сочинительству, когда училась в школе-интернате для девочек в Малакке и потом на курсах учителей (где, кстати, познакомилась со своим будущим мужем Газали). Некоторое время я преподавала английский в школе и только в 1971 году в возрасте 26 лет поступила в Национальный университет. Мы поженились с Газали в 1968 году, вместе учились в университете и вместе стали преподавать в нем. В 1991 году защитила докторскую диссертацию.

- Наверно, было трудно совмещать и учебу и семейную жизнь.

- Нелегко. Мы не могли жить в общежитии (они здесь раздельные - мужские и женские) и поэтому снимали комнату. Да еще в 1971 году родилась первая дочь Норита. Но я не пропустила ни одного месяца учебы.

- Газали, видимо, помогал вам...

- Конечно. В нашей семейной жизни главный принцип - взаимопомощь. Жена - не рабыня, а друг. Муж всегда поддерживал меня не только морально. Он никогда не чурался домашней работы, много возился с детьми, прекрасно готовит. Но и я постоянно на его стороне. Несколько лет назад он выступал на парламентских выборах от оппозиции. Я считала своим долгом оказать ему поддержку, участвовала в его предвыборной кампании, ездила по селам, агитировала за него. Мы не расставались даже, когда Газали учился в Шотландии в докторантуре в середине 1980-х гг.

- Я смотрю, у вас две машины, служанка, просторный дом, дети учились за рубежом. Неужели зарплаты университетского преподавателя на все это хватает?

- Да, интеллектуальный труд в Малайзии ценится. Преподаватели вообще и особенно преподаватели вузов - это элита общества. Кроме приличной зарплаты (от двух с половиной тысяч долларов в месяц и выше), нам ежемесячно полагается пособие на оплату жилья и на культурный досуг, ежегодная премия в размере месячного оклада, компенсация расходов на образование детей за границей, льготный кредит на приобретение дома или машины. Да и поездки на конференции или симпозиумы за рубеж оплачиваются университетом.

- Чем вам приглянулся Газали? Почему из всех мужчин, которые вас окружали, вы выбрали именно его?

- Трудно сказать. Судьба. Видно и впрямь браки совершаются на небесах.

- Малайзия - мусульманская страна, и мужчины здесь могут иметь до четырех жен. Газали не пытался привести в дом другую женщину?

- (Смеется) Я бы ему привела! Но если говорить серьезно, то на практике многоженство в стране не получило распространения. Вон даже султаны (а их в Малайзии девять!) довольствуются каждый одной женой.

- А чем малайские женщины руководствуются при выборе мужа?

- Исходя из четырех критериев (по важности): религия, происхождение, достаток, внешность. Современная молодежь на первое место ставит внешность и поэтому, вероятно, так часты разводы. Конечно, и наша жизнь не всегда была гладкой. Но преданность друг другу, уверенность в том, что тебя не предадут, помогли нам преодолеть все трудности.

- Какой праздник у вас самый любимый?

- Пожалуй, аидилфитри - праздник окончания мусульманского поста, когда каждая семья в Малайзии устраивает день открытых дверей. Я люблю атмосферу этого праздника: дома - весело и шумно, ибо все дети собираются вместе, заходят друзья, знакомые. На столах пирожные и прохладительные напитки (спиртное у нас возбраняется). Все просят друг у друга прощения за возможно нанесенные обиды. У вас это, кажется, называется "прощенное воскресенье". Кроме того, я люблю разные семейные торжества. Вот на днях мы устаивали, например, церемонию "стрижки челки" внука, которому исполнился месяц. Это древний малайский обычай, представляющий собой своеобразное жертвоприношение духам, оберегающим ребенка. В ней принимают участие одни мужчины. Каждый из приглашенных срезает прядь волос и кладет ее в кокосовую скорлупу с водой. Потом скорлупа закапывается в землю или привязывается к верхушке лонтарной пальмы. Женщины в это время собираются отдельно, болтают на разные темы, пробуют угощения.

- Как вам удается так прекрасно выглядеть?

- Занимаюсь аэробикой, посещаю косметический и массажный салоны, пользуюсь народными средствами джаму.

- Если не ошибаюсь, джаму - это индонезийское средство.

- Да, но его можно купить и здесь, а когда я сама бываю в Индонезии, то, естественно, привожу оттуда. Спектр действия джаму весьма широк: тонизирующего и омолаживающего действия, для похудения, для повышения потенции. В Индонезии стаканчик джаму можно выпить прямо на улице - его продают уличные торговки.

- Я смотрю, вас очень ценят в университете - стены буквально увешаны почетными грамотами, дипломами...

- У меня есть и юбилейная Пушкинская медаль. Вот. Мне ее вручили в 1999 году в Москве на церемонии открытия XI Eвропейского коллоквиума по малайско-индонезийским исследованиям.

- Вы переводили Пушкина на малайский язык?

- Нет, это сделала моя коллега Залила Шариф. А я выступила инициатором создания в ИСАА при МГУ Центра малайско-индонезийских исследований и передала в его библиотеку более 300 книг. Почти каждый год, начиная с 1994 г., я приезжаю в Москву и обязательно привожу что-нибудь в подарок центру: книги, музыкальные инструменты, предметы народного творчества.

- И как вы находите Москву?

- Она меняется и, надо, сказать, к лучшему. Вообще, я люблю Россию, русских. В них есть что-то такое, что притягивает меня. Умение с юмором переносить трудности, душевное тепло, доброе отношение к другим. Однажды я ехала в поезде в Петербург в купе с незнакомой женщиной. Мы не понимали друг друга, но ее предложение поделиться со мной едой тронуло меня до слез. Потрясающее чувство доброты!

- Что вы любите из русской кухни?

- Овощной суп, рыбную уху. Мясо я не рискую пробовать. По мусульманским законам, оно должно быть "халяль", т.е. получено от животных, заколотых особым способом. Ну и я всегда привожу с собой малайзийские пряности и острые соусы, особенно самбал горенг - это соус типа аджики.

- А к вам из Москвы приезжает кто-нибудь?

- Мы всегда рады гостям. За этим домом есть небольшая гостевая пристройка. И смею вас заверить, что она никогда не пустует. Здесь побывали мои знакомые из Южной Африки, Голландии, Мадагаскара, Англии, из Москвы и Петербурга.

На этом наша встреча не закончилась. Пришел муж Газали, который на мой вопрос о том, чем приглянулась ему Нонг, тоже ответил, что это судьба. Мы поговорили с ним о политике. Потом меня угостили ужином (конечно со знаменитым самбалом), показали библиотеку и коллекцию сувениров, приглашали приезжать еще.

Я уходил с удивительным чувством, что побывал у давних и близких друзей. Уверен, что если и вам придется оказаться в Малайзии и вы заглянете на огонек в этот дом недалеко от Куала-Лумпура, Нонг и Газали непременно окажут вам радушный прием.



Русский переплет

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100